Copyright & Plagiarism in South Korea

star4

한국어로 아래를 참고 하세요

Last night I caught the last few minutes of the Korean drama 별그대 and noticed SBS Broadcasting made use of Bruno Mars’ “Marry You” song. I was curious if SBS had permission to use the song, so I asked a Korean friend of mine. She was slightly offended by my inquiry, saying essentially: “What do you take Korea for?” Her rationale was, SBS is a huge broadcaster, so of course obtained permissions first.  However, at the end of the episode, I only saw credits to the show’s sponsors and no rights credits given.

The reason I’m curious is, there’s a Victoria’s Secret store in Daegu now. It’s obviously not an authorized retailer and sells marked up items smuggled in through customs. My question is, how did the business owner get a license from the city to open shop under the name “Victoria’s Secret”? Most likely, the city is just turning a blind eye to it.

These kind of shops utilize travelers  to buy Victoria’s Secrets products and bring them back as they return to Korea. The markup is huge. A single bra will run $150.

I spoke with another Korean friend this morning who essentially said that plagiarism just isn’t on the public conscience yet here in Korea and I found this article online today addressing this further.

Here’s an excerpt:

Mr. Kim is a graduate student at Korea University who asked to be identified only by his family name. He says Koreans may not have a well-established understanding of plagiarism. He attended schools in the United States and says Americans seemed to understand that claiming other people’s work as their own is wrong.

MR. KIM: “In Korea, that history may not be as long. So there still isn’t a huge consensus, in general, amongst all Koreans as to what plagiarism actually means. What is the extent of plagiarism and whether plagiarism itself is acceptable or not.”

To Korea’s credit, I remember, a few years ago Olleh Mobile ran a series of commercials using Star Wars characters. There was a clear copyright notice at the bottom of the commercials, which was nice to see:

I’m curious to know if anyone can tell me if major broadcasters, like SBS, do give proper credit/receive permissions to use music like they did last night.

Your thoughts?

어젯밤에 별에서 온 그대 20회 끝에 Bruno Mars의 “Marry You”  노래를 나왔다. 그런데 끝까지 보면 그 노래 사용하는 허락을 못 봤다. 저작권 침해이다? 궁금해서 내 친구에세 물어보고  “응 공인방송을 그럴거야”…”대체 한국을 뭘로보는거니”라고 대답했다. SBS 큰 방송국이라서 그렇게 절대로 안한다고 주장했다.

대구에 Victoria’s Secret 가게를 새로 생겼지만 구매대행이다. 분명하게 공인되지 않은 매장이다. 어떻게 매장 주인이 대구광역시에서 사업허가증을 받은지 모르다. 어떻게? 내가 진짜 궁금한다.

다른 한국 친구가 대부분 한국사람들이 표절의식이 없다고 말했다. 학교에서도 표절이 특별한 문제아니라고 말했다.

한국친구 여러분 어떻게 생각해요?

Posted in Korea | Tagged , , , | Leave a comment

More TOEIC Cheating Exposed…This Time Using Wireless Image Transmitters

Here’s a translation I just completed from Korean into English concerning a recent cheating incident for the TOEIC (Test of English for International Communication) exam, held in Korea late last year. This exam is crucial for many job-hunters, as a high TOEIC score puts an applicant above others. Many large companies here in Korea won’t even look applicants with scores under 900 points (out of a possible 990). Thus, competition for getting good scores is huge…

…as are the methods and money spent on cheating.

Original Story Link:

http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&oid=001&aid=0006687452&sid1=001&lfrom=facebook

 

토익 부정행위 또 적발…이번엔 무선 영상 송신장치

| 기사입력 2014-01-07 13:42 | 최종수정 2014-01-07 13:47

More TOEIC Cheating Exposed…This Time Using Wireless Image Transmitters

옷 속에 넣어 실시간 전송…경찰 “다른 시험에 응용 우려”

Hidden inside clothing and transmitting in real time…Police fear use on other tests.

 

(부산=연합뉴스) 박창수 기자 = 토익(TOEIC) 부정행위가 또 적발됐다. 이번에는 영상 무선 송·수신장치를 이용한 것으로 이전보다 진화된 수법이다.

(Busan — Yonhap News) Chang-su Park, reporter = Cheating on the TOEIC exam has again surfaced, this time using a sending/receiving image transmitting device and showing the evolution of such methods over the past.

부산경찰청 국제범죄수사대는 7일 무선으로 영상을 주고받을 수 있는 장치를 이용해 토익 부정행위를 알선한 혐의(업무방해)로 정모(33)씨를 구속하고 일당 이모(31)씨를 불구속 입건했다.

The Busan International Crime Investigations Unit arrested 33 year-old Jeong on January 7th under suspicion of obstruction charges for using an image transmitting/receiving device during the TOEIC exam, while his 31 year-old partner, Lee, was booked without detention.

이들에게 돈을 주고 부정 시험을 치른 김모(25)씨 등 6명도 불구속 입건됐다.

After giving money to these two, 25 year-old test taker Kim, as well as 6 others, were indicted without being detained.

정씨는 인터넷에서 모집한 응시생으로부터 1인당 300만원을 받기로 하고 부정행위를 주도했다.

Jeong, ringmaster of the cheating scheme, arranged online for test applicants to pay 3 million KRW ($2,800) per head.

고교에서 전기학을 공부한 정씨는 전자상가에서 부품을 사들여 실시간으로 시험 장면을 외부로 송출할 수 있는 소형 장치를 만들었다.

Jeong, who studied electronics in high school, built a small device, using parts found at an electronics store, which could transmit in real-time during the test.

토익 고득점자인 이씨는 이 장치를 패딩 점퍼 옷깃 안에 넣어 고사장에서 문제를 풀었고, 이 영상은 실시간으로 외부로 전송됐다.

TOEIC high-scorer Lee hid the device inside the padding of his jacket, went to the testing hall, and proceeded to answer the test questions while sending out images of his answers.

*

고사장 밖에 있던 정씨가 이씨의 답안을 무선 송신기로 응시생에게 전달하는 수법으로 부정행위는 이뤄졌다.

Outside the testing hall, Jeong received Lee’s answers by wireless transmitter and cheated by passing on the answers to the participants in the scam.

이들이 응시한 시험은 지난해 12월 29일 치러진 262회 시험으로 제출한 답안은 모두 무효 처리됐다. 취업준비생과 이직을 고려 중인 직장인 등이 부정행위에 가담했다.

All test papers of the cheating participants of the 262nd TOEIC test taken on December 29th of last year have been nullified and disposed of. New job seekers and those changing jobs were among those involved in the cheating.

그동안 토익 부정행위는 스마트폰과 관련 애플리케이션을 응용해 이뤄졌지만 무선 송·수신장치를 이용한 것은 이번이 처음이다.

In the past, forms of cheating for the TOEIC have involved smart phones and related apps, but this is the first instance of wireless transmitters/receivers being used.

정씨는 “송·수신기를 작게 만들면 굳이 스마트폰을 이용하지 않고도 고득점자의 답안을 받아 낼 수 있을 것 같아 이런 장치를 만들었다”고 진술했다.

Jeong stated: “I made small receivers and transmitters which had no use with smartphones and could rely on a good test taker’s answer sheet to be extracted. I made this device.”

조중혁 국제범죄수사대장은 “이 장치를 이용하면 적발되기 쉬운 스마트폰을 소지하지 않고도 시험문제와 답안을 고사장 밖으로 보낼 수 있기 때문에 국가고시 등 다른 시험에 악용될 우려가 있다”고 말했다.

Jung-Hyuk Jo, Chief of the International Crime Investigation Unit, said: “The revelation of this kind of device, over simply possessing a smartphone, that can transmit test answers outside the test hall raises concerns of further test abuses of national standardized tests.”

경찰은 스마트폰, 사진 자동전송 앱, 초소형 수신장치 등을 동원해 지난해 10월 27일 부정하게 토익을 치른 일당 8명을 추가로 검거해 입건했다.

On October 27th of last year, police rounded up and arrested an additional group of 8 test takers who illicitly used smartphones, automatic photo-transmitting apps, and mini transmitting devices during the TOEIC test.

당시 일당은 멀쩡한 팔에 깁스하고 그 안에 스마트폰을 숨겨 답안을 외부로 유출했다. 이들은 무선 수신 장치로 고득점자의 답안을 전달받는 식으로 부정행위를 하다 적발됐다.

In that case, they concealed smartphones under fake arm casts and leaked the test answers. Their cheating was exposed using wireless receivers to get the test answers from a high-scoring test-taker.

Posted in 한국어 Korean language, Korea, Translations | Leave a comment

Daegu Convention Bureau Article

I’ve been doing some work for the Daegu Convention Bureau these past few months. Here’s a few links to some of the pieces I’ve written for them:

NC Outlet Mall

Electron Mart

Summer Food

And here’s their main site: http://eng.daegucvb.com/visitor/main/

 

Posted in Korea | 1 Comment

What Else Could It Be?: One reason why we don’t need God(s)

tide-tables-a-2I recently had an exchange with a co-worker who is a fundamentalist Christian. She believes in the literal word of the Bible. Believes that the Earth was created by the Genesis account. Believes in Adam and Eve and Noah. Believes the Earth is less than 10,000 years old and so on.

Being a non-believer (of any faith), I tried engaging her in a friendly debate of logic and reasoning and realized we both “connect the dots” of reality in different ways. Regarding the origins of the universe she smiled and said: “Well, what else could it be?”

It struck me that she would say that. If she can’t fathom how a universe could create itself than it must be her God that did it. I kept thinking about this idea and reached this conclusion:

Imagine we lived 2,500 years ago and were walking about. Above us, dark clouds started to form and soon a lighting and thunderstorm were upon us. A believer in God might say: “God is angry!” after seeing the strikes of lightning and the heavy claps of thunder. “What else could it be?” Now, 2,500 years ago, collective humanity had no knowledge of what happens in our atmosphere when warm air and cool air mix. They had no way in their heads to understand the concept of electro-static discharge in the atmosphere. If one were to travel back in time and explain that to them, they still would not be able to wrap their heads around such an idea.

And yet, we know now that that is where lighting comes from. We can predict it. We can navigate airplanes through it. We can create lightning arresters on the top of high-rise office towers to take a charge instead of damaging other property. Certainly, no one any longer thinks it’s Zeus or Thor creating this.

Let’s look at a more modern example. Let’s look at bacterial infections and how microbiology began in Europe in the 17th Century. At that time, people used to believe that God was plaguing societies and communities because he was angry. At that time, what other reason could it have been? Collective humanity once again, pointed to the question: “What else could it be?” if not God.

But, we invented microscopes. We got a closer look. In the last 100 years we invented antibiotics and penicillins to ward off these infections and keep us healthy. And yet, if one were to go back 400 years and try to explain the concept that we had cells that make up our body and that these cells can get infected by bacterial strains and spread on a microscopic level, common man would not have had any grasp of what you were talking about. They would not have been able to concieve of such a world, the world of micro-biology, existing.

So, let’s return to the present.

Want to argue your God by saying that He had to be the one that created the universe? After all, “What else could it be?” Let’s be honest with ourselves, as collective humanity, and realize there are plenty of examples in our history of things we didn’t understand and, quite frankly, couldn’t understand at the time. Let’s admit that we are at that point now with regards to the cosmos and origins of life and the universe. We simply don’t know and it’s quite possible we can’t fathom the reality of how it all began yet.

And perhaps, a few hundred years in the future, modern man will chuckle a bit when thinking about how those of us in the 21st century couldn’t understand a piece of knowledge commonly understood in our future. Just the same way we chuckle at the idea that people really believed in Thor.

“What else could it be?” you ask? I don’t know. But, let’s stop blaming it on God and actually try to figure it out.

Bill O’Reilly addressing scientific ignorance:

Astrophysicist Neil DeGrasse Tyson’s beautiful response:

Posted in Religion | 7 Comments

WHY? (Beyond Konglish, how some communication between Korean and English flops)

2013-03-27 14.40.28So, I injured my left knee about two weeks ago and after getting my MRI on Monday, but before my surgery on Thursday, I was able to get myself to work for Tuesday and Wednesday. Sporting a pair of crutches for the first time in my life, I hobbled along to my elementary school, leaving extra early for two reasons: I wanted to give myself extra time as I was moving slow and I wanted to avoid as many kids as possible, certain they would all be asking me what had happened?

And that’s what we would say in English, right? “Oh, Brian, you hurt your leg? What happened?” In Korean, this would translate as: “아이고 브라이언! 다리 다쳤어요? 왜 그랬어요?” The phrase 왜 그래요? means “why that way?”

Well, on my way to school on that first morning, I did encounter my first student who stopped in my tracks, wide eyed and slack-jawed–in utter disbelief perhaps that the superhuman Foreign Teacher was susceptible to injury. After a moment, I could almost see his brain untangling sets of learned English patterns, could almost see him searching for the right question to inquire about my injury. But, as is often the case when learning a foreign language, when put on the spot, the best response often just isn’t there. I would have accepted any of the following:

1) “Mr. Van Hise, what happened to your leg?”

2) “Mr. Van Hise, what happened?”

3) “What happened?”

Instead, the 6th grade boy just stood there and said: “Why?”

Why?

I was stuck for an answer. How to answer? Why did I hurt my leg? Was he looking for a perverted, malicious reason that I might have willingly and maniacally chosen to injure myself? And if so, did he expect to understand any response that would explain such an intent? “Why did I injure my leg, you ask? Well, you see, I like getting kinky with knitting needles and sometimes, when a man is feeling lonely…”

Ok, so he really meant to say: “What happened?” not “Why?”, so I understood his intended concern, but I only responded: “I just did. Just hurt my knee.” He didn’t seem to care much about my answer, and soon he had run off to rejoin his friends on our schoolyard’s 200 meter track.

So, in Korean, instead of saying the full phrase: 왜 그랬어요? (What happened?), they can sometimes shorten it to simply: 왜?  This word by itself, and out of additional context, simply translates to: “Why?” However in my case, the missing “그랬어요?” makes their question “Why?” in English seem like an awkward, hanging insult: “Why would you hurt your knee? That’s stupid.” is how I took it.

Learning languages and hearing them translated back with various misunderstood nuances can be fun and aggravating at the same time.

I carried on, past the playground that morning and within another few seconds could sense a car sneaking up behind me. I pivoted myself to the side, to let the car pass, probably looking lonely and helpless as my huge foreigner body hung from the thin metal crutches, adjusted earlier to their maximum reach for my apparent giant-like body.

In the driver’s seat was Mrs. Lee, my main English co-teacher from last year. I brightened at seeing her, as I’d been meaning to stop by her new office and catch up with her this new semester.

But, obvious panic struck her face.

She gave me the once over.

“Oh, Brian! Why?”

2013-03-27 13.57.24

Posted in 한국어 Korean language, Korea | Leave a comment

대구 성모병원 슬관절 수술

Posted in 한국어 Korean language, Korea | Leave a comment

Be Awesome.

Be Awesome

Found this on a train tonight going from Busan to Daegu. The bottom sign reads: 비었음 which, when read phonetically sounds like: “be awesome.” It really means the toilet is vacant (as opposed to 사용중 when occupied).

So. Be awesome.

Posted in 한국어 Korean language, Korea | Tagged | Leave a comment